NECESITO UN POEMA DE UNA LENGUA INDÍGENACON TRADUCCIÓN CORTO?
NECESITO UN POEMA DE UNA LENGUA INDÍGENA CON TRADUCCIÓN CORTO.
NECESITO UN POEMA DE UNA LENGUA INDÍGENA CON TRADUCCIÓN CORTO.
NAHUATL
In xoxohuihuicatl
Nehuatl onicatca ipan xoxohuihuicatl
oniauh canin xochime itzmolini canin
In xochime quitenehua :
Cemahuiztic in Tlacotencaxochitli
tiahui in mill campa caninmotlatia quemen mamazaton
in xochicuahtla
ESPAÑOL
El cielo azul
Yo he estado en la parte azul del cielo
he ido donde las rosas florecen
donde las rosas dicen :
Oh que bella es la flor del Tlacotenco
vamos a su campo donde crecen y donde
se esconden como ciervo en la maleza tlacontese.
Respuesta : gracias lo necesitaba muchoExplicación :
La voz del hombre en la tierra. Ñande cuéra paraguái Ñande cú ya jhacjhu eté, Jha hoiméro iporã mí va Y pype ña jhendu sé. Cóva nico ché ayapó O ye purajhéi varã, Cocué güi yayú riré Ndi ya vyhái rö güará. Poeta…
Cunchatu Meco´o sansoó cunchatu, cunchatu tixixaa xi au… Cunchatu ta nuna yee, na yuhüe minintanchico Cunchatu na´a cu ndaquiin tachii nacutashiin, nu coo cu Cunchatu mancha yoo cu cana sibu : Me anu yuu chaacanu…
El ministro se desvela ; Para lograr simpatía. Le habla a mi hermana, a tu tía, disfrazando el argumento. Conocemos ese cuento, nos estafa noche y día. Espero te sirva xd.