Un poema o adivinanza en lengua indígena y traducido al español?
Un poema o adivinanza en lengua indígena y traducido al español.
Un poema o adivinanza en lengua indígena y traducido al español.
En resumen
Cielo arriba y cielo abajo y hay un lago en medio. " El coco" Hay Satcan jib`an y hay Satcan jalan y hay jun lago nan. "A te` coco".
Cielo arriba y cielo abajo y hay un lago en medio.
" El coco"
Hay Satcan jib`an y hay Satcan jalan y hay jun lago nan.
"A te` coco".
Respuesta : ESPANOL : Cielo arriba y cielo abajo y hay un lago en medio.
" El coco" DIALECTO : Hay Satcan jib`an y hay Satcan jalan y hay jun lago nan.
"A te` coco" Explicación :
1 en nahuatl : see tosaasaanil see tosaasaanil see iixtetetsitsinte (A coxa) español : adivina adivinador de sus ojitos tuertita (la aguja) 2 en nahuatl : zan zan tleine cimalli itic tentica (ca chilli) en español :…
Ruthcerpa aqui te digo una : tilla ni tillan saya ni sayan purini purin me siento se sienta me paro se para (la sombra).
En nahuatl : zan zan tleinecimalli itic tentica (ca chilli)en español : chiquitos pero picudospor dentro llenos de escudos (el chile) En nahuatl : Nochita kwak kiawi Notlakeenpatla, (tepeetl) En español : Cada vez que…
Respuesta : XochipitzahuatlXihualacan huan poyohuanTi paxalo ti MaríaTimiyahualotzan, pan TonantzinSanta María Guadalupe. Flor menuditaVengan todos compañerosa visitar a Maríarodearemos a TonantzinSanta María Guadalupe.…