Requiero, poemas escritos en el idioma del quechua traducido al idiuoma español?
Requiero, poemas escritos en el idioma del quechua traducido al idiuoma español.
Requiero, poemas escritos en el idioma del quechua traducido al idiuoma español.
En resumen
Respuesta : ARAWI PACHAMAMA (QUECHUA)Toribio Rocabado Castro Kay jallp´ata quwarqanchik t´ikarisaqta lliphirisaqta ima sach´akuna, qhurakunayuqta mayukunapi ch´uwa yakuyuqta.
Respuesta : ARAWI PACHAMAMA (QUECHUA)Toribio Rocabado Castro Kay jallp´ata quwarqanchik t´ikarisaqta lliphirisaqta ima sach´akuna, qhurakunayuqta mayukunapi ch´uwa yakuyuqta.
Runaqa mana yuyayninuqchu, nana ñawiyuqchu, sunquyuchu ima allinta kawsayllapi umachakun, jallp´aq puquyninllanwan.
Parakuna, pachakuykuna, llarqhay, muchuna ima, sapa p´unchaw yapakusan Pachamama, qunqapusunku.
POESÍA MADRE TIERRAToribio Rocabado Castro Nos diste esta tierra floreciente y brillante con árboles y hierbas con agua clara en los ríos.
La persona no tiene conciencia sin ojos y sin corazón solo piensa en vivir bien, con la producción de la tierra.
Lluvias y terremotos, hambre y sufrimiento aumenta cada día se olvidaron de ti, madre tierra.
Palabras en Quechua y significado en español1. Ayiyanchu : Hola. 2. Inti : Sol3. Yanapai : Ayuda4. Raymi : Fiesta5. Ari : Si6. Masamusunchi : Salud7. Tu pananchis cama : ¿cómo te llamas? 8. Luna : Killa9. Estrella :…
Respuesta : Inti. SolExplicación :
Respuesta : Poemas lonccos El “Guandumbas” Mamitay”… boto el “mote”…? “Ya’ha” “llegáu” el panadero ; - ”Ahurita” te agarro del “cogote”, “cosa - cuchi” ; , “bandiu”, “marr - ¡”ullero”. - Sólo como “tostáu” y “lacayote”,…