Poema de 5 estrofas y 4 versos en ingles?
Poema de 5 estrofas y 4 versos en ingles.
Poema de 5 estrofas y 4 versos en ingles.
En resumen
For the goddess too well known Elsa Gidlow (EEUU, 1898 - 1986) I have robbed the garrulous streets, Thieved a fair girl from their blight, I have stolen her for a sacrifice That I shall make to this night. I have brought her, laughing, To my quietly dreaming garden.
For the goddess too well known
Elsa Gidlow (EEUU, 1898 - 1986)
I have robbed the garrulous streets,
Thieved a fair girl from their blight,
I have stolen her for a sacrifice
That I shall make to this night.
I have brought her, laughing,
To my quietly dreaming garden.
For what will be done there
I ask no man pardon.
I brush the rouge from her cheeks,
Clean the black kohl from the rims
Of her eyes ; loose her hair ;
Uncover the glimmering, shy limbs.
I break wild roses, scatter them over her.
The thorns between us sting like love's pain.
Her flesh, bitter and salt to my tongue,
I taste with endless kisses and taste again.
At dawn I leave her
Asleep in my wakening garden.
(For what was done there
I ask no man pardon.
).
Dear happiness, where are you? I want meet you, I want find you, Can you feel me? Listen my reasons, Listen my feelings I want the change You have to make. Feel the rain All is great Dont forget me I´m not insane.
Lady, you're my everything You are my reason of life. You're the air I breathe, You're the love that I always admire.
Haslo tu es facil escribe un texto en Pasado Preterito y traducelo en google translate.