HistoriaBásico1 respuestas

C)¿Qué diferencia hubo entre lo que sentiste al escucharlo en náhuatl y en español?

C) ¿Qué diferencia hubo entre lo que sentiste al escucharlo en náhuatl y en español? ¿Qué te pareció el sonido de las palabras? ¿Cuál disfrutaste más?

En resumen

1 - Al escuchar una palabra en náhuatl respecto a una palabra en español, esto genera una breve confusión y una perdida de la armonía, por tanto, se llega a sentir algo tosco y fuerte, ademas de evidenciar una distinción en la fonética.

Mejor respuesta

Vaalery1
3

1 - Al escuchar una palabra en náhuatl respecto a una palabra en español, esto genera una breve confusión y una perdida de la armonía, por tanto, se llega a sentir algo tosco y fuerte, ademas de evidenciar una distinción en la fonética.

2 - El sonido es muy distinto, se siente la diferencia entre la fonética y la pronunciación.

El náhuatl es un poco más tosco.

3 - Sin embargo el náhuatl se disfruta más, puede ser porque no esta dentro de lo común.