Variantes léxicas de Bolivia y México?
Variantes léxicas de Bolivia y México.
Variantes léxicas de Bolivia y México.
En resumen
Las variantes léxicas o diferencias o variaciones de las formas de hablar entre Bolivia y México, vienen dadas por su vocablos o modismos propios de sus regiones. Pero en general parten de sus culturas indígenas y en el tono aplicado se parecen mucho.
Las variantes léxicas o diferencias o variaciones de las formas de hablar entre Bolivia y México, vienen dadas por su vocablos o modismos propios de sus regiones.
Pero en general parten de sus culturas indígenas y en el tono aplicado se parecen mucho.
Entre los ejemplos podemos mencionar : se llama a un niño en Bolivia : chango en México : escuincle, cotufas o maíz explotado en Bolivia : pipocas y en México : palomitas, a la cobija en Bolivia se le llama colcha y en México : manta.
Numada = amiga - Buiti = Bueno - Nuguya = Yo - seremein = Gracias - ugundani = Felicidad - Buiti achüluruni = Bienvenido - Buiti binafi = Buenos dias - Buiti rabanweyu = Buenas tardes - Buiti guñoun = Buenas noches…
0 + - = 9 8 7 1 2 3 4 5 6 c Ropa México : ¿Qué es una variante léxica? Las variantes léxicas son las variaciones que se le hace a la lengua, por ejemplo que para un mismo objeto usan palabras distintas dependiendo del…
10 variantes léxicas en México 1) Perro en México se dice chucho. 2) Cremallera en México se dice cierre. 3) Chupeta en México se dice paleta. 4) Chaqueta en México se dice chamarra. 5) Gafas o espejuelos en México se…