CastellanoBásico2 respuestas

Necesito saber 5 variante lexicas de mexico y españa?

Necesito saber 5 variante lexicas de mexico y españa!

En resumen

El español hablado en España y México se diferencia principalmente en el léxico (vocabulario) y la fonética (pronunciación).

Mejor respuesta

0519kt
9

El español hablado en España y México se diferencia principalmente en el léxico (vocabulario) y la fonética (pronunciación).

Por lo tanto, es muy común que una determinada palabra tiene diferentes significados en diferentes países o incluso enparte de su significado se desconoce.

He aquí algunos ejemplos :

1.

Transporte público

En España : Autobus

En México : Camión

2.

Calçada

En España : Acera

En México : Banqueta

3.

Papai Noel

En España : Papá Noel

En México : Santa Claus

4.

Alugar

En España : Alquiar

En México : Rentar

5.

Taxista

En España : Taxista

En México : Ruletero.

Imagen adjunta 1

Otras 1 respuestas

Respuesta 2

Ooooo
1

Variantes lingüísticas MExico y España : Coche (Carro).

Fosforo (Cerilla).

Botana (Tapa).

Lavamanos (Lavabo).

Fresa (Sifrino).

Elote (maíz).

Calzones (Bragas).

Camión (autobus).

Popote (pajilla).

Padre (Genial o estupendo).

Ligar (Coquetear).

Palomitas (pop korn).

Transitorio (Temporal).

Cuate (amigo).

¿Bueno?

( ¿Aló?

). Recordamos que las variantes léxicas corresponden a las distintas formas en las que se puede nombrar o denominar una determinada cosa u objeto .

La forma en como se dice una palabra puede variar entre los distintos países de habla hispana, ya que cada país posee sus propias expresiones culturales utilizando términos que han adaptado bien sea de extranjerismos o de uno de los tantos sinónimos del idioma español.

Ver más : brainly.

Lat / tarea / 3611697.