Una adivinanza en una lengua indijena?
Una adivinanza en una lengua indijena.
Una adivinanza en una lengua indijena.
En resumen
Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’ : Jump’éel ts’ool wukp’éel u jool Respuesta : Pool Adivina, adivinanza : Siete agujeros Una sola calabaza Respuesta : (La cabeza).
Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’ : Jump’éel ts’ool wukp’éel u jool
Respuesta : Pool
Adivina, adivinanza : Siete agujeros Una sola calabaza
Respuesta : (La cabeza).
Na'at le ba'ala' paalen : Juntúul máak ya'ab u xikin utia'al u yu'ubik tuláakal tsikbalUn boxito que es todo orejas escucha veinte consejas Respuesta : Piich (El guanacastle) Na'at le ba'ala' paalen : Bak' u ts'u'…
Na´at le baola paalen : Ken xi iken si yaan jun tul joy kep K´eenken tu beelili R : xuux Traducción en español ¡A que no adivinas niño¡ Si vas a cortar leña un cochino muy flojo te buscara en el camino. R : EL PANAL 2.…