¿QUE ES EL EXTRANJERISMO ADAPTADO Y EL NO ADAPTADO?
¿QUE ES EL EXTRANJERISMO ADAPTADO Y EL NO ADAPTADO?
¿QUE ES EL EXTRANJERISMO ADAPTADO Y EL NO ADAPTADO?
En resumen
Los extranjerismos adaptados son palabras que provienen de otro idioma pero que han sido adaptados a otros idiomas para su correcta pronunciación. Por ejemplo : fútbol, champú, etc.
Los extranjerismos adaptados son palabras que provienen de otro idioma pero que han sido adaptados a otros idiomas para su correcta pronunciación.
Por ejemplo : fútbol, champú, etc.
Y los no adaptados son aquellos que se han mantenido con su escritura original en su idioma original.
Por ejemplo : OK.
En cambio, losextranjerismosy latinismosadaptados—aquellos que no presentan problemas de adecuación a la ortografía española o que han modificado su grafía o su pronunciación originarias para adecuarse a las convenciones gráfico - fonológicas de nuestra lengua— se escriben sin ningún tipo de resalte y se someten.
Como has de saber, los extranjerismos son palabras o expresiones que provienen de otras lenguas y que han sido adaptadas en este caso al español por el sentido que expresan, su significado y que se han vuelto populares…
1)Poster - Afiche - Estados Unidos 2)Call center - Centro de atencion telefonica - Estados Unidos 3)Pin - Insignia - Estados Unidos e Inglaterra 4)Casting - Reparto de cine - Estados Unidos 5)Laptop - Computadora…
De mouse - ratón Car - carro Morral - mochila Rotation - rotación De basketball - baloncesto.