En resumen

Es algo conforme de la letra de un texto y al sentido propio y exacto. Una traducción literal, por otra parte, incluye cada una de las palabras del texto original y, siempre que sea posible, en el mismo orden.

Mejor respuesta

Jessicahernan1585
4

Es algo conforme de la letra de un texto y al sentido propio y exacto.

Una traducción literal, por otra parte, incluye cada una de las palabras del texto original y, siempre que sea posible, en el mismo orden.

El traductor, por lo tanto, no incluye su subjetividad o talento al servicio de su trabajo, sino que se limita a realizar una tarea de repaso de lagramáticasy el vocabulario.