Preguntas dificiles ocapsiosas en ingles y con su traduccion?
Preguntas dificiles o capsiosas en ingles y con su traduccion. Es para un trabajo, por fas.
Preguntas dificiles o capsiosas en ingles y con su traduccion. Es para un trabajo, por fas.
En resumen
Debido a que uno era unapregunta capciosa. Because that one was atrick question. Sabías que era unapregunta capciosa. You suspected that was atrick question. Es unapregunta capciosa, teniente. That's aleading question, Lieutenant. Sabes que es unapregunta capciosa, ¿no?
Debido a que uno era unapregunta capciosa.
Because that one was atrick question.
Sabías que era unapregunta capciosa.
You suspected that was atrick question.
Es unapregunta capciosa, teniente.
That's aleading question, Lieutenant.
Sabes que es unapregunta capciosa, ¿no?
You do know that was aleading question, right?
Pues, esa es unapregunta capciosa.
Well, that's aloaded question.
Mary, ésto no es unapregunta capciosa.
Mary, this isn't atrick question.
Sospechaste que era unapregunta capciosa.
You suspected that was atrick question.
Hetty, ésa es unapregunta capciosa.
That's atrick question, Hetty.
No es unapregunta capciosa, Laurent.
It's not atrick question, Laurent.
Vio a través de unapregunta capciosa.
You saw through atrick question.
Debo decir que suena un poco a unapregunta capciosa.
Feels a bit like atrick question, I must say.
Siento que es unapregunta capciosa.
I feel this is atrick question.
Yo sólo.
Pensé que era unapregunta capciosa.
I just.
I thought it was atrick question.
1) How are you? Traducción : ¿Cómo estás? 2) How old are you? Traducción : ¿Cuántos años tenes? 3) Where are you from? Traducción : ¿De dónde eres? 4) What is your name? Traducción : ¿Cómo te llamas? 5) What is your…
1)tu trabajo es ser profesor tu trabajo es agotador, ves poco a tu familia your job is to be a teacher your job is exhausting, you see little to your family.
- Don't you want to visit your aunt? ¿No quieres visitar a tu tía? - Won't they travel to Spain next month? ¿No viajarán a España el próximo año? - Wouldn't you come live here without a second thought? ¿No te vendrías a…