Necesito una carta en inglés pero que esté traducuida al español para una amiga?
Necesito una carta en inglés pero que esté traducuida al español para una amiga.
Necesito una carta en inglés pero que esté traducuida al español para una amiga.
En resumen
How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately. But I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.
How are the things going on?
Did something new happen in your life?
Having received your letter, I wanted to answer it immediately.
But I was working a lot during the last two weeks.
So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.
In my country spring has already set.
It is quite warm and really sunny all days long.
Being at work I always imagine myself strolling down some parks.
I wish you could join me!
It would be funny!
Some days ago my friend advised me to read a very interesting book.
I did it and I would like you to know this author.
Are you ready to read good litterature?
Tell me more about your work and free time.
Are you satisfied with all this?
What are your plans for this summer?
Maybe we will be able to meet one day?
Truly yours, JessicaLa traducción de la carta dice lo siguiente :
¿Cómo estás?
¿Hay algo nuevo?
Yo quería responder de inmediato a su carta, pero en las últimas dos semanas he tenido mucho trabajo.
No hay suficiente tiempo para poner en práctica sus planes.
Ya hemos llegado la primavera.
En la cálida calle y soleado todo el día.
Durante la operación, siempre me imagino caminando en los diferentes parques.
Me gustaría que para hacerme compañía.
Sería divertido!
Hace unos días un amigo me aconsejó leer un libro interesante.
Lo leí y me gustaría presentarles a este autor.
¿Estás listo para leer buena literatura?
Quiero saber más sobre el trabajo y el ocio.
Usted está satisfecho?
¿Cuáles son sus planes para el verano?
Tal vez nos volveremos a ver en algún momento?
Siempre tuyo,.
Entiendo que una carta a un amigoes unacarta que es informal. 29th November, 2015 November 29th, 2015 Hi . Como le llames a tu amigo. How are you? What´s up? I am just writing to tell you (lo que le quieras contar ) I…
Respuesta 1 : Mandame un Gmail de tu carta y te la traducire como pueda. Mi Gmail : fiorella. Abrilmd04@gmail. Com Respuesta 2 : Pasalo al google traductor aunque no sea muy bueno. Saludos : D.
Si ola yes may fren you goucor.
For. One who has witnessed my tears, one that gave me strength to continue, one that told me what was wrong. My confidant, my all, my light on the road, I will be able to compare with my guard angel. That makes me see…
Si le sirve ? O si no le mando otra.
HelloI am writing because you are muy best friends in California. I am visit this city and i think can visit your house. At this moment i arrive to the aeropuert. Bye.