InglésBásico1 respuestas

Necesito oraciones (ejemplos) con estobut / howeveralthough / even though porfavor?

Necesito oraciones (ejemplos) con esto but / however although / even though porfavor! : ) (gracias) : ).

4KPYTAN

En resumen

Though, although, even thoughEn la mayoría de los casos estas palabras significanaunque. Se utilizan consujeto + verbo. Por ejemplo, Even thoughhe was sick he went to school. (Aunque estaba enfermo fue al colegio. )Althoughhe used to be better, he’s still a good player.

Mejor respuesta

Thomas432118

7

Though, although, even thoughEn la mayoría de los casos estas palabras significanaunque.

Se utilizan consujeto + verbo.

Por ejemplo, Even thoughhe was sick he went to school.

(Aunque estaba enfermo fue al colegio.

)Althoughhe used to be better, he’s still a good player.

(Aunque antes jugaba mejor, sigue siendo un buen jugador.

)Thoughthey’re not related, they do look alike.

(Aunque no son parientes, sí se parecen.

)Ten en cuenta quelaghes completamente muda en estas palabras, así que se pronuncian comosoolow.

A veces la gente comete el error de confundir palabras que terminan en - oughcon las que terminan en - ought, así que ¡ojo!

, no termines estas palabras con unat.

Escucha la pronunciación de estas palabras : En muchos casos podríamos utilizarbuten lugar dethoughoalthoughpara expresar la misma idea : They’re not related, butthey do look alike.

(No son parientes, perosí se parecen.

)Thoughtambién se puedecolocar al final de la frase con el significado debut : They’re not related.

They do look alike, though.

Esta estructura es un poco extraña para los hispanohablantes, pero lo cierto es que es muy común en inglés.

Más ejemplos : Have you ever tried Vietnamese food?

” “No, I’d like to, though.

” (¿Has probado la comida vietnamita?

” “No, pero me gustaría.

”)That restaurant isn’t very good.

They do have good desserts, though.

(Ese restaurante no es muy bueno.

Pero sí tienen postres buenos.

)Cuidado con la traducción deaunque ; a veces hay que utilizareven if, sobre todo cuando le sigue un verbo en subjuntivo en español.

Por ejemplo, Aunque salgasahora, no vas a llegar a tiempo.

–>Even ifyou leave now, you won’t get there on time.

In spite of, despiteEstas palabras significana pesar de, e igual que en la estructura castellana, se utilizan con sustantivos.

A pesar de sus esfuerzos (sustantivo), nunca pudo terminar su última novela.

–>Despitehis efforts, he was never able to finish his last novel.

A diferencia dethough / although / even though, no es posible utilizarin spite of / despiteconsujeto + verbo.

Por ejemplo, Despite we didn’t have tickets to the festival, we still heard some great music.

X.