5 poesias en ingles con traduccion al español y su pronunciacion?
5 poesias en ingles con traduccion al español y su pronunciacion.
5 poesias en ingles con traduccion al español y su pronunciacion.
En resumen
1 - She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies ; And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes ; Thus mellowed to that tender light Which heaven to gaudy day denies.
1 - She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies ; And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes ; Thus mellowed to that tender light Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless graceWhich waves in every raven tress, Or softly lightens o’er her face ; Where thoughts serenely sweet express, How pure, how dear their dwelling - place.
And on that cheek, and o’er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent /
"Camina bella, como la noche"
Camina bella, como la noche
de climas despejados y de cielos estrellados ;
y todo lo que es mejor de la oscuridad y de la luz
resplandece en su aspecto y en sus ojos,
así suavizada en esa tierna luz que el cielo al ostentoso día niega.
Una sombra de más, un rayo de menos,
han disminuido a medias la innombrable gracia
que ondea en toda la negra y lustrosa trenza,
o suavemente relampaguea en su rostro ; donde los pensamientos con dulzura serena expresan cuán pura, cuán querida es su morada.
Y sobre esas mejillas, y sobre esa frente, tan suave, tan tranquila, sin embargo elocuente, la sonrisa que triunfa, los matices que refulgen, no cuentan sino de días en bondad pasados, mente en paz con todo lo que está debajo, ¡corazón cuyo amor es inocente2 - If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch - and - toss, And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss ; If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them : ‘Hold on!
’If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings—nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much ; If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds’ worth of distance run, Yours is the Earth and everything that’s in it, And—which is more—you’ll be a Man, my son!
/
"Si"
Si puedes amontonar todos tus logros
y arriesgarlos de una vez por un golpe de suerte,
y perder y empezar de nuevo en el comienzo,
y no referir nunca aquello que perdiste ;
si puedes forzar a tu corazón, tendones y nervios
a volver mucho después de que se hayan ido, y seguir todavía cuando nada haya en ti
más que esa voluntad que les dice "seguir".
Si puedes hablar con las masas y tu virtud conservar,
o caminar con los Reyes sin la sencillez perder,
si no pueden herirte ni tus enemigos ni tus amados amigos,
si todos los hombres, pero ninguno demasiado, cuentan contigo ;
si puedes llenar el inexorable minuto
con sesenta segundos plenamente recorridos,
será tuya la Tierra con la que haya en ella, todo,
y –lo que es más– ¡serás un hombre, hijo mío!
3 - Peace Day Poem
One Two,
Peace to you
Three, four,
Open a door,
Five, six,
Don’t throw sticks,
Seven, eight,
Love is great,
Nine, ten,
Peace is my friend.
Su traducción es la siguiente :
Uno dos,
La paz sea contigo
Tres cuatro,
Abre la puerta,
Cinco seis,
No tires palos,
Siete ocho,
El amor es genial,
Nueve diez,
La paz es mi amiga.
Verb. Be. beat become begin bend bet bite bleed blow break bring build burn buy catch choose come cost cut dig do draw dream drink drive eat fall feed de el fight fly forget forgive freeze get give go grow hang have…
Respuesta : Mientras cae el otoño Nosotros esperamos envueltos por los hojas doradas. El mundo no acaba en el atardecer, y solamente los sueños tienen su límite en las cosas. El tiempo nos conduce por su laberinto de…
To win, to earnen el siguiente link puedes escuchar la pronunciación http : / / www. Spanishdict. Com / traductor / ganar.
I waited for you to come back For days, weeks, years Maybe all my life since I can remember And you never came back You always in my dreams Always you, in my hopes Always you And now that I see you again lucky, I do not…
Triángulo, triangular triangle, triangular traiángl, traiángular cuadrado, cuadrado / a square, square skué : r, sku : ér rectángulo, rectangular rectangle (oblong), rectangular (oblong) rektángl (óblong), rektángiular…