Una rima en lengua indigena corta?
Una rima en lengua indigena corta.
Una rima en lengua indigena corta.
En resumen
Ni hual choca in ni hual icnotlamati zan ca anicnihuan azo toxochiuh on ¿ma ye ic ninapantiuh can on Ximohuayan? Nihuallaocoya. Traducción en español Aquí me pongo a llorar me pongo triste.
Ni hual choca in ni hual icnotlamati zan ca anicnihuan azo toxochiuh on ¿ma ye ic ninapantiuh can on Ximohuayan?
Nihuallaocoya.
Traducción en español Aquí me pongo a llorar me pongo triste.
Soy sólo un cantor Vean, amigos míos acaso con nuestras flores ¿he de vestirme allá donde están los que no tienen cuerpo?
Me pongo triste.
Ni hual choca in ni hual icnotlamati zan ca anicnihuan azo toxochiuh on ¿ma ye ic ninapantiuh can on Ximohuayan?
Nihuallaocoya.
Traducción en español Aquí me pongo a llorar me pongo triste.
Soy sólo un cantor Vean, amigos míos acaso con nuestras flores ¿he de vestirme allá donde están los que no tienen cuerpo?
Me pongo triste.
Es perla que surjiste.
Rima : es nahuatl 1. - Za zan tleino Chimalli itic tentica ca chilli Significado : Chiquitos pero picudos por dentro lleno de escudos el chile.