¿Que es una canción indigena?
¿Que es una canción indigena? Por favor una respuesta que no sea muy corta, que sea un poquitin larga.
¿Que es una canción indigena? Por favor una respuesta que no sea muy corta, que sea un poquitin larga.
En resumen
Que es una canción indígena la canciónIndiaincluye múltiples variedades demúsica tradicional, música popy lamúsica clásica de India. Incluye lamúsica clásica indostaníy lamúsica carnáticay cuenta con una historia de varios milenios.
Que es una canción indígena
la canciónIndiaincluye múltiples variedades demúsica tradicional, música popy lamúsica clásica de India.
Incluye lamúsica clásica indostaníy lamúsica carnáticay cuenta con una historia de varios milenios.
Se trata de unacomposición en verso o hecha de manera tal que se pueda poner en músicatambién permite dar nombre al conjunto de letra y melodía que dependen de la otra para existir, ya que fueron creadas para ser presentadas al mismo tiempo.
Lengua náhuatl
Se utilizaría en fiesta
Cuicatli quicaqui
in noyol nichoca :
ye nicnotlamati
tiya xochitica
tic cauhtehuazque
tlalticpac ye nican
titotlanehuia
o tiyazque ichan.
Ma nicnocozcati
nepapan xochitl
ma nomac on mani
ma nocpacxochihui.
Tic cauhtehuazque
tlalticpac ye nican
zan titotlanehuia
o tiyazque ichan
Canción Traducida :
Oye un canto en mi corazón
me pongo a llorar,
me lleno de dolor
nos vamos entre flores,
hemos de dejar esta Tierra
¡estamos prestados unos a otros
iremos a la casa del Sol!
¡Póngame yo un collar
de variadas flores
en mis manos estén,
florezcan en mí guirnaldas.
Hemos de dejar esta Tierra
estamos prestados unos a otros
iremos a la casa del Sol
2 : Canción
Lengua : náhuatl
Se utiliza para dormir a los niños
Makochi pitentsin
manokoxteka pitelontsin
makochi kochi noxokoyo
manokoxteca noxokoyotsin
manokoxteca nopitelontsin
makochi kochi pitentsin
manokoxteca pitelontsin
manokoxteka noxokoyotsin
makochi kochi pitelontsin
Traducción :
Que duerma mi niño
que no despierte mi pequeñito
mi niño, niño, mi niñito
Que no despierte mi pequeñito
que no despierte del dulce sueño
mi niño, niño, mi niñito
Que no despierte mi pequeñito
que no despierte mi dulce dueño
mi niño, niño, mi sueñito.
Encontréesta es unacanción espero que te ayude es unade cuna en lengua Quechua, que espero teseade ayuda, ya que la misma es una lengua muy reconocida, siendo la misma deorígenesindígenas, que ha llegado aextenderse por diversos lugares enSudamérica, como enPerú, Bolivia, Ecuador, etc.
Prpers irqiy, prpers intiy,
prpers Chhikankuna sunquq,
Prpers irqiy, Prpers intiy,
que quyllurkuna k'anchankichis / k'anchanku, a tuyo muyuyninpi.
Paqari ancha temprano, a tuyo rikch'ay / rikchay,
inti resplandeciente , k'anchanqa,
takispa irqi , sunquq,
que ratupi qasi puñuran / puñurqa.
Esta es una canción de cuna originaria del estado de Guerrero. Pitelontsin Makochi pitentsin manokoxteka pitelontsin makochi kochi noxokoyo manokoxteca noxokoyotsin manokoxteca nopitelontsin makochi kochi pitentsin…
Cancion Mixteca Tlin hueca nica tlatipa, campa onitlacatl Huel hueyi natlacol quimahua no ilamiquiliz Niquita nocel nallacol xihuitl y ey ehecatl Ni chocazniqui nimiquiznequi noyolcocoliz Tlaltonalzin, nielci cihui…
El 12 de octubre Día de la Resistencia Indígena, se conmemora la sangre derramada de los pobladores nativos de este territorio, que fueron víctima de la violencia de los colonizadores españoles hace más de 518 años. Día…