HistoriaBásico2 respuestas

Ccual fue el idioma de brasil antes del portugues, con detalles y bien explicado?

Ccual fue el idioma de brasil antes del portugues, con detalles y bien explicado.

En resumen

Se denominaportugués brasileño, portugués americano, portugués de Brasiloportugués brasilero, a la variedad de lalengua portuguesahablada por los más de 191 millones debrasileñosalrededor del mundo. Esta variedad es hoy la más hablada, escrita y leída del mundo.

Mejor respuesta

Jessicamoratalla
10

Se denominaportugués brasileño, portugués americano, portugués de Brasiloportugués brasilero, a la variedad de lalengua portuguesahablada por los más de 191 millones debrasileñosalrededor del mundo.

Esta variedad es hoy la más hablada, escrita y leída del mundo.

Otras 1 respuestas

Respuesta 2

Clayi
10

Se denominaportugués brasileño, portugués americano, portugués de Brasiloportugués brasilero, a la variedad de lalengua portuguesahablada por los más de 191 millones debrasileñosalrededor del mundo.

Esta variedad es hoy la más hablada, escrita y leída del mundo.

Debido a la importancia de Brasil dentro delMercosur, esta variante es la que normalmente se estudia en los países deAmérica del Surligados a dicho bloque, especialmente enArgentinayUruguay.

También hay hablantes de portugués brasileño como lengua materna en los países en los que existen grandes comunidades brasileñas, como enEstados Unidos, Paraguay, Japón, así como en distintos países deEuropa.

Antes de la llegada dePedro Álvares Cabrala Brasil, había más de mil lenguas en el actual territorio brasileño, habladas porindígenasde diversas etnias.

Esas lenguas ejercieron una gran influencia en la variedad brasileña del portugués, no sólo agregando nuevos términos sino también una entonación característica.

Otra gran influencia fue ejercida por las numerosas lenguasafricanasque llegaron a través deltráfico negro.

A lo largo de su historia, el portugués brasileño incorporó préstamos lingüísticos provenientes de lenguas indígenas y africanas, así como también delfrancés, castellano, italiano, alemány delinglés.

Existen varias diferencias entre el denominadoportugués europeoy el portugués brasileño, abreviados : PEyPB(oPTyPT_BR), respectivamente.

Estas diferencias se dan en el vocabulario, la pronunciación y la sintaxis, especialmente en las variedades vernáculas, mientras que en los textos formales las diferencias se reducen significativamente.

Ambos son, sin duda, variantes de un mismo idioma y son, por lo tanto, mutuamente inteligibles.

Las diferencias entre las distintas variantes son, en mayor o menor grado, comunes a todas las lenguas naturales.

Con un océano dividiendo a Brasil dePortugal, y luego de quinientos años, el idioma no evolucionó de la misma manera en ambos países, dando origen a dos patrones de lenguaje simplemente diferentes, no existiendo uno que sea más correcto en relación al otro.

Es importante destacar que dentro de lo que se suele llamarPortugués de Brasil("português do Brasil") yPortugués europeo("português europeu"), existe un gran número de variaciones regionales.