GeografíaBásico2 respuestas

Poemas en nahuatl cortos y su traduccion?

Poemas en nahuatl cortos y su traduccion.

En resumen

ICNOCUÍCATL – en NahuatlMostla … Queman nehuatl nionmiquis Arno queman ximocueso, Nican … Ocsepa nican niohualas Cualtzin huitzitzilin Nimocuepas. Soatzin … Queman ticonitas tonatiu Ica moyolo xionpaqui, Ompa … Ompa niyetos ihuan totahtzin Cualtzin tlahuili Nimitzmacas.

Mejor respuesta

Molixxitabonita
10

ICNOCUÍCATL – en NahuatlMostla …

Queman nehuatl nionmiquis

Arno queman ximocueso,

Nican …

Ocsepa nican niohualas

Cualtzin huitzitzilin Nimocuepas.

Soatzin …

Queman ticonitas tonatiu

Ica moyolo xionpaqui,

Ompa …

Ompa niyetos ihuan totahtzin

Cualtzin tlahuili Nimitzmacas.

ICNOCUÍCATL – en españolMañana.

Mañana cuando parta.

Yo no quiero que usted esté triste.

Para este lugar

Para este lugar voy a volver.

Voy a venir en la forma de un colibrí.

Mujer.

Al mirar hacia el sol

Sonríe con felicidad.

Existiré.

Existiré junto a nuestro padre.

Una buena luz voy a enviar para ti….

Otras 1 respuestas

Respuesta 2

La8flachoch5ock
7

Nonantzin ihcuac nimiquiz,

motlecuilpan xinechtoca

huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,

ompa nopampa xichoca.

Huan tla acah mitztlah tlaniz : - Zoapille, ¿tleca tichoca?

Xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl, Nonantzin ihcuac nimiquiz, motlecuilpan xinechtoca

huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,

ompa nopampa xichoca.

Huan tla acah mitztlah tlaniz : - Zoapille, ¿tleca tichoca?

Xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,

techochcti ica popoca.

Madrecita mía, cuando yo muera,

sepúltame junto al fogón

y cuando vayas a hacer las tortillas

allí por mí llora.

Y si alguien te preguntara : - Señora, ¿por qué lloras?

Dile que está verde la leña,

hace llorar con el humo.