2 O mas canciones o poemas en lengua Indigena náhuatl?
2 O mas canciones o poemas en lengua Indigena náhuatl.
2 O mas canciones o poemas en lengua Indigena náhuatl.
En resumen
Respuesta : estamos igual perdon.
Respuesta : estamos igual perdon.
Este es un poema se llama el conejo en la luna
TOCHIN IN METZTIC
Yohualtotomehinchan omanqueh :
cenca quiahuia yohualnepantla.
In ihcuac oyahqueh in tlilmixtli,
yohualtotomeh patlantinemih,
azo quittayah tochin in metztic.
Nehhuatl huel oniquimittac
in yohualtotomeh
ihuan tochin in metztic.
EspañolLos pájaros de la noche
se quedaron en su casa ;
mucho llovía a la mitad de la noche.
Cuando las nubes negras se fueron,
los pájaros estuvieron revoloteando,
tal vez veían al conejo en la Luna.
Yo pude contemplar
a los pájaros de la noche
y también al conejo en la Luna.
Este es otro poemaNi hual choca in
ni hual icnotlamati
zan ca anicnihuan
azo toxochiuh on
¿ma ye ic ninapantiuh
can on Ximohuayan?
Nihuallaocoya.
Español
Aquí me pongo a llorar
me pongo triste.
Soy sólo un cantor
Vean, amigos míos
acaso con nuestras flores
¿he de vestirme allá donde
están los que no tienen cuerpo?
Me pongo tristeeste es otro poemaKuicatl anyolke
Kuicatl anyolke,
xochitl ankueponke,
antepilwan,
ni zakatimaltzin, in Tochiwitzin,
ompa ye witze
xochimecatl.
EspañolCual un canto habéis vivido,
cual una flor habéis brotado,
oh príncipes.
Yo soy Tochihuitzin que dejé la grama :
¡aquí va el sartal de mis flores!
Saludos!
Náhuatl, Maya, Mixteco, Tzeltal, Zapoteco, Tzotzil, Otomí, Totonaca, Mazateco, Chol,.
En los estados que más se hablan lenguas indígenas es en Michoacán, Guerrero, Oaxaca, Chiapas, Nayarit, Colima, Chihuahua, Yucatán e Hidalgo.