GalegoBásico1 respuestas

Poemas largos ?

Poemas largos ? Del siglo xvi.

En resumen

Disputa de Buc con su caballo (fragmento) Anónimo (finales del s. XIV) - «Puesto que nada quieres dar, Buc, te conviene ayunar. » - «¿Qué dices, caballo? ¿Que ayune? Nunca ayuné de grado.

Mejor respuesta

Pajarraca
6

Disputa de Buc con su caballo

(fragmento) Anónimo (finales del s.

XIV) - «Puesto que nada quieres dar,

Buc, te conviene ayunar.

» - «¿Qué dices, caballo?

¿Que ayune?

Nunca ayuné de grado.

Ciertamente, ya ayuné

cuando no tuve qué comer,

pues no me atrevía a mostrarme,

todo el día escondido,

de tal modo estaba perseguido.

Mas luego, cuando llegaba la noche,

no creas que me quedaba en la cama.

» - «Entonces, Buc, ¿no harás bien alguno?

» - «Sí que haré : lo menos que pueda.

Dame leve penitencia

si quieres que la cumpla.

» - «Ya que limosna no quieres dar,

Buc, ni quieres ayunar,

reza entonces oraciones

y ruega a Dios de rodillas.

» - «Tal cosa, caballo, sí haré.

Mas, ¿qué oraciones diré?

» - «¿No conoces los Salmos de David?

» - «¿Cómo voy a conocerlos si jamás los vi?

» - «¿No sabes los Salmos penitenciales?

» - «Si los sé, tenme por malvado y falso.

» - «¿No sabes el Padrenuestro?

» - «Si lo sé, todo cuanto tengo es tuyo.

» - «¿No sabes el Ave María?

» - «Si lo sé, caballo, muérame de repente.

» - «¿No sabes el Creo en Dios?

» - «Si lo sé, ahorcados seamos los dos.

» - «¿No sabes el Salvum me fac?

» - «Si lo sé, arráncame la testa.

» - «¿No sabes ninguna oración?

» - «No, caballo, ¡y Dios me dé su perdón!

» - «¿Cómo has podido vivir así?

» - «De pan, de carne y de vino.

» - «Bien, pero yo te hablo de rezar a Dios.

» - «Caballo, siempre pasé sin ello.

» - «¿Y aprendiste algo así?

» - «Caballo, ¡tienes el seso de una criatura!

El arte que mi padre me enseñó

bien lo aprendí, no se me olvidó.

Otro arte ni otro saber

nunca me preocupé de aprender.

» - «Puesto que nada quieres dar,

ni te parece bien el ayunar ,

ni quieres a Dios rezar,

¿qué penitencias harás?

» - «Mira lo que he acordado,

a fin de lavar mis pecados :

Cuando desvalije o robe,

dos o tres dineros daré,

siempre que el caudal sea tal

que a mí no me cause mal ;

si robo oveja o ternero,

daré el despojo, mas no la piel ;

si robo gallina o capón,

las plumas y tripas daré yo ;

y del pescado daré la escama :

no me busques otra solución.

No me puedes imponer más penitencia

que ésta : con ello te conformarás.

»

Dijo el caballo : - «Quedo enterado.

Desde hoy, entre Dios y tú queda el pacto.

Mas no me parece que seas cristiano.

»

Y dijo Buc : - «Y qué más da?

Cristiano o judío,

Bernat des Buc soy yo :

no me quita el sueño la cuestión.

Dios me dé pan, vino y carne

y encuentre yo ropa que hurtar.

».