Niño en otros idiomas hispanohablantes (deben ser 21)?
Niño en otros idiomas hispanohablantes (deben ser 21).
Niño en otros idiomas hispanohablantes (deben ser 21).
En resumen
Hola : ) Las personas hispanohablantes hablan el mismo español, sólo que con diferente jerga y diferente acento ; pero sigue siendo el mismo idioma. Por lo tanto "niño" sigue siendo "niño" mientras se siga hablando español, el idioma que hablan los hispanos.
Hola : )
Las personas hispanohablantes hablan el mismo español, sólo que con diferente jerga y diferente acento ; pero sigue siendo el mismo idioma.
Por lo tanto "niño" sigue siendo "niño" mientras se siga hablando español, el idioma que hablan los hispanos.
Ahora bien, si te refieres al cómo diferentes hispanos de diferentes países se refieren a "niño", pues no te sabría decir, pues te diría "chavo", "chaval", "chico", pero es casi como decir "joven".
Quizás tu profesora se haya equivocado, o no haya sido muy clara al darte esta tarea.
Ella sabrá ┐( ̄ヮ ̄)┌
Espero te haya servido, ¡saludos!
: ).
Computador ordenador maquina laptop.
En Costa Rica a los perros se les llama "zaguates". Chile, se les llama “kilterry o kiltro”. En Panamá se les dice “tinaqueros o tinakers”. Los valencianos les llaman “chichos”. En Guatemala les dicen también…