CastellanoBásico1 respuestas

Ejemplos de acento diacritico en monosilabos?

Ejemplos de acento diacritico en monosilabos.

En resumen

Mi : no se acentúa cuando se refiere a la nota musical o al posesivo (mi casa, mi gato, mi coche). Mí : lleva acento diacrítico cuando es pronombre y está colocado detrás de preposición (es para mí, lo hice para mí mismo).

Mejor respuesta

Scarlettmc1266
10

Mi : no se acentúa cuando se refiere a la nota musical o al posesivo (mi casa, mi gato, mi coche).

Mí : lleva acento diacrítico cuando es pronombre y está colocado detrás de preposición (es para mí, lo hice para mí mismo).

Tu : sin acento cuando es posesivo (tu casa, tu gato, tu coche).

Tú : con acento diacrítico cuando es pronombre (eres tú, lo debes hacer tú).

El : si se refiere al artículo no lleva tilde (el amor, el juego, el hombre).

Él : con acento diacrítico cuando es pronombre (lo hizo él, me lo dijo él).

Te : como pronombre no lleva acento (te seguiré, te amo, no te lo doy).

Té : acento diacrítico cuando se refiere a la planta o a la infusión (quiero tomar un té).

Se : sin tilde cuando es pronombre (se lo dije, en ocasiones se lo digo).

Sé : con acento gráfico cuando se refiere a los verbos ser o saber (sé lo que digo, sé tú mismo).

De : no lleva tilde como preposición (el libro de Luis, este objeto es de plata).

Dé : lleva acento diacrítico cuando corresponde al verbo dar (no creo que me lo dé, es posible que le dé una negativa).

Si : como conjunción o nota musical no lleva tilde (si quieres lo hacemos, si se va que me llame, la nota si)sí : como pronombre se le coloca el acento gráfico (pensó para sí mismo).

También cuando es adverbio y significa lo contrario de no (me dijo que sí, es posible que sí).

Mas : sin acento cuando significa “pero” (tiene dinero mas es desgraciado).

Más : con acento diacrítico cuando es adverbio y significa lo contrario de menos (quiero más acción, es más dulce).

Aun : sin acento cuando el significado equivale a “incluso” (aun sin dinero soy feliz).

Aún : con acento cuando equivale a “todavía” (aún me queda trabajo por hacer.