Sí, la influencia más significativa es en la lengua.
Gracias a la convivencia que tuvieron los españoles con las religiones musulmanes y judías, desarrollaron muchas palabras proveniente del árabe.
Estas son fáciles de reconocer, gracias a su prefijo "al - ".
Los españoles absorbieron palabras de los árabes que anteriormente no tenían en su diccionario, bien sea por el desconocimiento de "la fruta o cosa", o porque los árabes eran los comerciantes de estos productos.
Por ejemplo : Alcalde, del árabe hispánico : alqáḍi.
Ajedrez, del árabe hispánico : aššaṭranǧ.
Alcohol, del árabe hispánico : kuḥúl.
Álgebra, del árabe hispánico : algĕbra.
Algodón, del árabe hispánico : alquṭúnDado, del árabe hispánico : a‘dād.
Jirafa, del árabe hispánico : zurāfah.