CastellanoBásico2 respuestas

3 dichos con lenguaje figurado y literal3 refranes con lenguaje figurado y literal4 pregones con lenguaje figurado y literal¡¡Por favor ayudenme es para mañana?

3 dichos con lenguaje figurado y literal 3 refranes con lenguaje figurado y literal 4 pregones con lenguaje figurado y literal ¡¡Por favor ayudenme es para mañana!

En resumen

Dichos con lenguaje figurado y literal. Lenguaje figurado : muerto el perro se acabó la rabia, hierba mala nunca muere, no le pidas peras al olmo. Lenguaje literal : lanzarse al agua, echar un ojo, ser el papá de los helados. Refranes con lenguaje figurado y literal.

Mejor respuesta

MiniNoriega
10

Dichos con lenguaje figurado y literal.

Lenguaje figurado : muerto el perro se acabó la rabia, hierba mala nunca muere, no le pidas peras al olmo.

Lenguaje literal : lanzarse al agua, echar un ojo, ser el papá de los helados.

Refranes con lenguaje figurado y literal.

Lenguaje figurado : un garbanzo no hace puchero, pero ayuda al compañero ; quien tiene vergüenza, ni come ni almuerz ; por Pascua carne de cordero y por Navidad, carne de gallinero.

Lenguaje literal : agua que no has de beber déjala correr ; no por mucho madrugar amanece más temprano ; más sabe el diablo por viejo que por diablo.

Pregones con lenguaje figurado y literal.

Lenguaje figurado : Soy el lechero mucho madrugo y vengo a todos a despertar, leche espumosa para las mozas.

¡Donas, donas, lleve sus donas o usted me las dona!

, ¡Virgen del mango, esto sí que es un mango!

, Lenguaje literal : ¡pásele a los tamalitos y al atole ; son estilo Veracruz!

; ¡Las doce y todo sereno!

; vendo tortitas para usted y su familia, ricas y calentitas para disfrutar con sus amigas.

Otras 1 respuestas

Respuesta 2

Popeyesanty963
5

Respuesta : Dichos con lenguaje figurado y literal.

Lenguaje figurado : muerto el perro se acabó la rabia, hierba mala nunca muere, no le pidas peras al olmo.

Lenguaje literal : lanzarse al agua, echar un ojo, ser el papá de los helados.

Refranes con lenguaje figurado y literal.

Lenguaje figurado : un garbanzo no hace puchero, pero ayuda al compañero ; quien tiene vergüenza, ni come ni almuerz ; por Pascua carne de cordero y por Navidad, carne de gallinero.

Lenguaje literal : agua que no has de beber déjala correr ; no por mucho madrugar amanece más temprano ; más sabe el diablo por viejo que por diablo.

Pregones con lenguaje figurado y literal.

Lenguaje figurado :

Soy el lechero mucho madrugo y vengo a todos a despertar, leche espumosa para las mozas.

¡Donas, donas, lleve sus donas o usted me las dona!

,

¡Virgen del mango, esto sí que es un mango!

,

Lenguaje literal : ¡pásele a los tamalitos y al atole ; son estilo Veracruz!

; ¡Las doce y todo sereno!

; vendo tortitas para usted y su familia, ricas y calentitas para disfrutar con sus amigas.

Explicación :